Author Archives: Alyssa Humphrey

Guest Post Tellwell Author Stories: Behind the Books

Tellwell Triplets: Robert McBryde Discusses Giving Birth to the Same Book Three Times

This is a guest post by Tellwell author Robert McBryde

My publishing experience with Tellwell has been unique: I’ve witnessed three radically different versions of the same book emerge squalling and wailing into the literary universe and collaborated with three different “midwives.”

My book is available in English, in French, and in audiobook form, and I translated the original English book into French myself.

Let’s imagine an interrogation of an author who has reached these heights of folly . . .

What inspired you to write the book in the first place?

The introductory vignette of my book and the very first tale addresses exactly this question!

I worked as a radio writer/broadcaster for the Canadian Broadcasting Corporation in Quebec City, Canada, for 10 years, between 1987 and 1997, honing storytelling skills through a weekly recounting of personal and often satirical tales of everyday life, which a number of listeners urged me to publish. My Time with You Has Been Short but Very Funny is a belated response to those requests and includes an array of freshly minted humorous and edgy sketches besides.

The book, my first, was prompted by a sense of urgency. I feel like my own shelf life is about to expire!

Over the last several years, and particularly since I reached the age of 70 nearly three years ago, I’ve become acutely aware of how little time I have left before disappearing like an evanescent soap bubble. Pop! Gone! Moreover, the surreal dystopia that suddenly emerged full-blown from the depths of a preternatural realm of nightmare in March 2020 has served to foreground the haunting fragility and fleeting nature of life itself.

These days, each time that I listen to a favourite piece of music, re-watch a beloved film, or re-read a personally meaningful book or article, I’m acutely aware that this may be the last time around. A bizarre and unsettling experience, which is both profound and strangely banal.

Memories are of course consciously prompted by a sort of mental rewind button, or arrive on their own, stimulated by sights, sounds, or smells. Rewinding memories and sharing them with readers—who may discover all sorts of affinities—is part of my ritualized last lap.

I’m a former college teacher and I once had a student who declared at the end of term, “My time with you has been short, but very funny.” This statement, made in passing, has come to summarize my earthly existence and was a logical choice for the title of my book. A fitting epitaph as well!

Last but not least, I’ve written this book as a legacy work for friends and family, most of all for my two clever and witty sons, Dan and David, and for Anne, my kind and gentle wife of nearly 45 years.

Why did you translate your book into French?

“You need your head examined,” my father used to tell me. ”You’re a devil for punishment.” It’s true that the fabric of my life is woven with multitudinous strands of inexplicable masochism. So often I love what makes me miserable and I’m miserable doing what I love. Acting, teaching, radio broadcasting and storytelling, social activism, translating . . .

Take translation . . . please. Specifically translation of idiomatic creative writing.

I relish the challenges inherent in striving to render what is ineffable, an ultimately futile attempt to transpose a verbal repository that holds an unassailable otherness. And yet these same challenges drive me bananas!In my pea brain, ambivalence not Brittania rules the waves.

When I set out to write My Time with You Has Been Short but Very Funny, the masochistic demon lodged within my scarred psyche pushed me to translate each sketch into French.

I was soon lost in translation with not one, but two books on my plate. Of course, the need to have the French version of the book revised by a Francophone professional became readily apparent. Fortunately, my younger son is a professional translator, educated in French. He had time to do some quick revising.

And I was so fortunate to be able to call on the services of a brilliant French language wordsmith, Hélène Charpentier, for deep revision. Translating this book was a true labour of love. And collaborating with Hélène, a brilliant editor, was an extraordinary privilege.

What are a few of the challenges of translating this creative work, or any other?

Let’s start with the title. Hélène and I first struggled to find an appropriate rendering of the book’s title. Hélène’s daughter suggested it, and we settled on, My Time with You Was Brief but Hilarious.

A title with an idiomatic flair! I had originally put forward a much more banal rendering: The Time I Spent with You Was Short but Very Amusing. In comparison to Hélène’s, my suggestion went down the proverbial hatch like a lump of undigested porridge!

Finding the author’s voice (Hélène’s French comments with my English summary underneath):

Hélène: You know, since I already told you, I really enjoyed doing this work. I really appreciated the subtlety of your style, your humour, and this incredible self-deprecation.

One of the first challenges: respecting this very particular spirit which emanates from your words; sometimes I had to think about whether what you had written was “correct” French, because sometimes you used unusual expressions, but which characterize your original personality well.

Hélène says here that during the revision process, she tried to respect my narrative voice, including the pervading tone of self-deprecation. It’s only in writing this book that I discovered that I had such a voice, and when translating the book I feared that the voice would vanish like the chirping of a lone sparrow at the onset of winter darkness.

Wordplay

Hélène: Another challenge: finding French expressions to make a pun identical to the English one.

Hélène was faced with the unenviable task of finding equivalents for puns and other wordplay, as was I when translating the texts.

Example: The title of a vignette, “Reigning Cats and Dogs”—In English, it’s excellent. You translated it donner sa langue au chat (give your tongue to the cat), as if you really wanted to keep the word “cat,” but it didn’t really have any connection with what you wrote afterwards. In French, I couldn’t find an identical pun, so I put les chiens ne fait pas des chats (dogs don’t make cats), but obviously we lose the touch of humour.

“This bird was for the birds” means nothing if you translate it verbatim. But I think that une cervelle d’oiseau (a bird brain) translates what you mean quite well while being a typically French expression.

“Youth hostile.” In English, the pun is excellent. In French, auberge de vieillesse is not bad, but we don’t find the same pun as in English between “hostel” and “hostile.” I haven’t found a better one. I’m still looking . . .

Hélène describes here the impossible challenge of dealing with wordplay, including puns and authorial inventions. For example, “youth hostile” is a play on youth hostel, because in the instance described in the story the hostel was indeed hostile to youth! There’s simply no way to capture that in French.

Idioms from Quebec and from France

Hélène: Another challenge: linguistic differences from one country to another, that is to say, in our case, checking that the expressions you used were more suited to France than to Quebec, or vice versa. I put a comment in the margin each time. Example: “shopping,” avoir les chocottes, etc.

Hélène is referring here to the fact that I tended to mix expressions from Quebec with expressions from France, which are not necessarily mutually understandable.

Cultural references

Hélène: Another challenge: cultural references. Any good translator must be highly cultured, right? Unfortunately, I didn’t quite catch your allusion to “Britannia.” I’m sorry!

“Cosmic muffin,” which means nothing to a French-speaking audience. Well, not to me, at least . . .

“Miltonic Hades.” It’s okay for Hades, but “Miltonian” won’t be understood by all audiences . . .

“Hairy Thunderer.” You translated “hairy” as poilu, but it seemed to me that barbu was more appropriate because I could clearly see the image of the angry god with his big beard, and I found that poilu didn’t sound right in French. Question: does barbu accurately translate what you meant?

I had trouble with “trespasses,” because in English the link is perfect between “trespassers will be prosecuted” and “forgive us our trespasses,” but in French this is not the case at all!

“A true hit of Father.” It sounds so good in English, but in French I couldn’t leave a “veritable dose” . . .

“Lather, rinse and repeat supplication time.” Not easy for me to guess the allusion to laundry or shampoo, so I don’t know if what I put corresponds to your thought, but in French l’heure de la mousse, du rinse, etc. didn’t mean much.

“Leaving the proverbial frying pan.” In French, la poële à fritre doesn’t mean much.

Here Hélène lists images and references that cannot be translated, or simply don’t resonate with a French-speaking readership. In short, my book is jam-packed with cultural baggage that I want so much to share with Francophone readers, but which sometimes get lost in translation.

But thanks to Hélène’s splendid suggestions and clever solutions, the French version of the book contains riches I would never have dreamed of.

You can order the French version of My Time with You Was Short But Hilarious is now available to order via this link.

Your masochistic proclivities reached an apex when you decided to have Tellwell produce an audiobook version of My Time with You Has Been Short but Very Funny. What on earth could you have been thinking?

The genesis of the audiobook is twofold. Firstly, I have a wonderful friend by the name of Kelly Edmison who swears by audiobooks and informed me that he would only listen to the book, not read it. The audiobook is dedicated to him.

Secondly, many of the stories were recounted on air, so are meant to be heard as well as read. Overseeing the production of an audiobook is not for the faint of heart. The project took a whole year to complete!

Tellwell authors are not permitted to narrate their own Tellwell audiobooks. The highly skilled narrator whom I selected from several options provided by the publisher had to overcome numerous obstacles, not the least of which stem from the bits of French and Slovak included in a few of the stories.

I’m excited to announce that the English version of my audiobook is at long last available on Audible, Amazon, and Apple Books, meaning listeners can purchase it outright, use an Audible credit, or get a discount if they own the Kindle version.

Your friend,
Robert

Read More
Tellwell News

Exciting News: We’re Launching the ‘Demystifying Self-Publishing with Tellwell’ Podcast!

We’re thrilled to announce the launch of our brand-new podcast, Demystifying Self-Publishing with Tellwell, the ultimate guide to navigating the world of self-publishing. If you’ve ever felt overwhelmed or uncertain about how to get your book out into the world, this podcast is for you. Whether you’re an aspiring author or already on your self-publishing journey, our mission is to help you break down the complexities of the industry and provide you with expert insights and practical advice that will help you succeed.

What Can You Expect from ‘Demystifying Self-Publishing’?

The self-publishing industry can often feel overwhelming. With so many options available and countless decisions to make, it’s easy to get lost in the details. That’s where Demystifying Self-Publishing with Tellwell comes in. This podcast will guide you through every step of the process, from the initial concept of your book to the final launch and beyond.

Episodes will feature in-depth interviews with industry professionals, successful self-published authors, and publishing experts who have been through it all and can share their valuable knowledge. Whether you’re curious about formatting, marketing, or distribution, or curious about how other self-published authors have found success, we’ve got you covered. Our guests will share their stories, struggles, and triumphs to give you an honest look at the journey of self-publishing.

Why Tune In?

Self-publishing is an exciting and rewarding journey, but it can also be challenging. The landscape has evolved so much over the years that what worked for authors in the past may not be as relevant today. That’s why staying informed is crucial, and Demystifying Self-Publishing aims to keep you up to date with the latest trends and tips.

For anyone looking to make their mark in the self-publishing world, this podcast will offer you everything from inspiration to actionable steps. Every episode is designed to leave you empowered and ready to take the next step in your publishing journey.

What’s Next?

We’re kicking off the podcast with a series of episodes featuring some truly inspiring guests, including Tellwell’s very own founder and CEO, Timothy Lindsay. We can’t wait to introduce you to experts who can provide tips on navigating common challenges and authors who have successfully built their self-publishing careers.

The first episode is available now on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen, and our full video episodes are available on YouTube. Whether you’re thinking about writing your first book or looking to grow your self-publishing career, Demystifying Self-Publishing with Tellwell is here to help you along the way.

So grab your headphones, hit play, and let’s demystify self-publishing together! Don’t forget to subscribe!

PS: Interested in being a guest? We are looking for authors or industry experts who have thrived in the world of self-publishing, overcome obstacles, or have unique perspectives to share with our audience. Apply now!

Read More
Uncategorized

How to Make 2025 the Year You Finally Write (and Publish!) Your Book

As we close the chapter on another year, it’s the perfect time to start a brand new one—literally. Whether you’re working on your first manuscript or ready to self-publish your magnum opus, 2025 is your year to take control of your writing destiny. Think of it as the opening lines of a brand new book, where the plot is in your hands, and the ending? Well, that’s up to you.

In this post, we’ll walk you through actionable steps to help you write, publish, and market your book like a pro. Here’s your blueprint for turning those writing and publishing dreams into a reality next year.

Step 1: Set Clear, Manageable Goals

First things first—write down your goals. Here’s how to break down the massive task of writing and self-publishing into bite-sized, manageable chunks.

  • Be Specific: “Write a book” sounds great, but “Write 2,000 words a week” is something you can actually track. Make your goals SMART (Specific, Measurable, Achievable, Relevant, Time-bound).
  • Create Milestones: Write 10,000 words? Celebrate. Finish your first draft? High five yourself. Set achievable milestones so you can feel a sense of progress along the way.
  • Get Organized: Whether you love spreadsheets, notebooks, or fancy apps, find a system that works for you. Trust us, there’s something magical about crossing things off a list!

Step 2: Prioritize Writing Time (Because Life Doesn’t Stop)

The world won’t pause just because you’re writing a book. Kids, work, laundry (ugh)—life has a way of taking up space. But to make 2025 the year of your book, you need to prioritize writing time.

  • Find Your Best Writing Window: Are you a morning person or a night owl? Embrace your natural rhythm and carve out time during your peak hours.
  • Stop Waiting for “Inspiration”: As much as we would like it to, inspiration isn’t going to knock on your door when you want it to. You’ve got to show up and work. Even if you’re feeling uninspired, write anyway. Sometimes the magic happens when you push through the block.
  • Write Everywhere: Got 10 minutes before your meeting? Jot down a few sentences. Stuck in traffic? Try brainstorming ideas. You’d be surprised how many words you can sneak in between life’s busy moments.

Pro Tip: Set a timer for short, focused writing sessions. Aim for 30-minute bursts of writing. You’ll be amazed at how quickly those words add up.

Step 3: Publish Like a Pro

Now that you’ve written your masterpiece (yay!), it’s time to take the next step: publishing. But no need to panic—the publishing options available in 2025 are diverse and there is something for everyone.

  • Interested in traditional publishing? Do some research and connect with a literary agent who will work to pitch (and sell!) your manuscript to a publisher. Keep in mind that if you sell your manuscript, you’re also relinquishing your rights to the book.
  • Looking to DIY? Amazon KDP is a quick way to get your manuscript to the masses if you aren’t interested in having professional formatting, design, or editing before your book goes to market.
  • Curious about a happy medium? Assisted self-publishing with a reputable company (like us!) allows you to retain your creative control while receiving global distribution and putting your best foot forward through professional design, illustrations, formatting, editing and book marketing services.

Step 4: Market Like You’ve Got a Bestseller (Even If You Don’t . . . Yet)

Okay, so your book is out in the world. Now, how do you get people to notice it? Spoiler alert: writing the book is only half the battle—marketing is where the magic happens.

  • Start Early: Build your author platform before your book is released. Social media, blogs, and newsletters are key to growing your audience. No, you don’t have to post every day, but consistency helps.
  • Network with Other Authors: The author community is huge, and many writers love to support each other. Join Facebook groups, attend online conferences, and collaborate. Cross-promotions and shout-outs can be a game-changer.
  • Leverage Book Reviews: Reviews are the digital equivalent of word-of-mouth recommendations. Send out ARCs (advanced reader copies) to bloggers, influencers, and readers in exchange for honest reviews. Just don’t forget to thank them afterward!

Pro Tip: Use tools like Goodreads to run promotions. It may take some time to build up momentum, but it’s worth it. Need some extra marketing help? Our Book Marketing Team is always happy to chat.

Step 5: Don’t Get Discouraged—Keep Going

Here’s the thing: you’re going to face setbacks and that’s okay. The important thing is to keep going.

  • Celebrate the Small Wins: Finished your manuscript? Celebrate! You deserve it. Received your first review? Text your best friend. Don’t wait for big success to appreciate the journey.
  • Learn from Mistakes: You’ll make them. We all do. Learn from them, grow from them, and keep moving forward.

2025 is your year. Write your book, publish it, and share it with the world. And remember, every bestselling author started just like you—sitting down and writing one word at a time.

So, what are you waiting for? Let’s make 2025 the year you stop dreaming and start publishing!

Read More
Uncategorized

Boost Your Book Launch with Our New Release Date Features!

At Tellwell, we know how important your book release is. It’s more than a date on the calendar, it’s the moment your story meets its readers. That’s why we’re thrilled to introduce two exciting new features to give you even more control over your book’s big day!

1. Set a Specific Launch Date for Your Book

Planning your release date just got easier! You can now choose a specific launch date for your book—whether it’s a special day, a milestone, or the perfect timing for your marketing efforts.

Here’s how it works:

  • Pick a date at least 2 weeks in the future.
  • We’ll begin the distribution process 3 days before to help ensure your book is available across platforms when launch day arrives.

With a specific launch date, you can confidently plan your promotions, book events, or online buzz knowing your book will hit the shelves when you’ve planned it to!

2. Pre-Order Setup for Ebooks

If your publishing package includes eBook distribution, you now have the option to set up pre-orders! This powerful tool lets readers place orders for your eBook before your official release date, giving you a head start on sales and creating excitement for your book release.

Here’s a quick breakdown of the pre-order process:

Start Date: This is when pre-orders begin. You’ll need to set a start date at least 2 weeks in the future to give everything time to align.

On-Sale Date: This is the big day! Pre-orders are processed and delivered to readers. The on-sale date must be at least 30 days after your pre-order start date.

If you’re also launching a print edition, the on-sale date for your eBook will align with the specific launch date for your book. While we strive to make sure both formats are available simultaneously, please keep in mind that occasional delays can happen due to unforeseen distribution issues.

Why These Features Matter

A planned and strategic release can make all the difference in building buzz, boosting sales, and reaching your readers. With the ability to choose your release date and set up eBook pre-orders, you’ll have the tools you need to make your book release a success.

Ready to plan your perfect launch? Reach out to your Tellwell team to get started today!

Read More
Author Success - In the media, awards, reviews

October author success stories

We have an extensive assortment of author successes to celebrate this October. Join us as we round up 5-star reviews, new chart-toppers, and award-winners!

Publicity

Parimalasri Docktor reached #1 on the Hot New Release charts in Children’s Reptile and Amphibian Books with Tortoise Goes to the Vet. In addition to soaring on the charts, Parimalasri Docktor and her book have been featured on CBS News!

Daniel McMillan was recently featured on the Inside Scoop Live! podcast discussing his book Badger and Turtle Face the Storm. His book follows a pair of friends who learn to work together under stress. This book is meant for not only children to enjoy, but as a tool for families to better understand a common, hurtful pattern that can occur, particularly between parents.

Brother Bo recently scored a #1 hit on two charts with his book on sacred masculinity, The Father’s Seeds. Learn more about this chart-topper.

Read More
Tellwell News

Tellwell Publishing Announces Indigenous Voices Grant in Honour of the National Day for Truth and Reconciliation

Since our inception, it has always been a prevalent part of our mission to help cultivate a vibrant culture through the telling of powerful stories. To align with this mission, we are launching a new program called the Indigenous Voices Grant, earmarking $10,000 in in-kind book publishing services to amplify the voices of Indigenous Canadians. 

The grant supports Tellwell’s commitment to contributing to the understanding of Indigenous communities, histories, and perspectives in Canada.

The guidelines for the Indigenous Voices Grant will be established in the coming months with the funding allocated and first book projects selected in 2024. The grant may support one or more book projects depending on the submissions received and their budgetary needs.

Stay tuned for additional information pertaining to eligibility criteria, application deadlines, and our official launch of this grant!

Learn more about the National Day for Truth and Reconciliation.

Read More
Meet the Team

Introducing Mark Mionda, one of Tellwell’s treasured book-marketing associates

For the month of September, we are thrilled to introduce you to Mark, one of our team’s gifted book-marketing associates. In this interview you’ll learn what keeps Mark inspired creatively, what a typical day at Tellwell looks like for him, and how he enjoys spending his free time when he’s not bringing author visions to life!

Tell us a bit about yourself!

Hey there! My name is Mark and I’m one of the book-marketing associates here at Tellwell. I recently celebrated my first work anniversary with the company in July.

My journey in the marketing world began back in 2018. I kicked things off by working in digital marketing for a jewelry brand. After that, I took a detour and worked as a consultant in the government sector. Now, I’m thrilled to be a part of the amazing Tellwell team as a book-marketing associate.

What does a typical day look like for you?

My workday starts with my ritual cup of coffee. With my caffeine fix in hand, I dive into the day ahead. Firstly, I go through emails and over my to-do list, ensuring that no important tasks in my book-marketing projects are missed.

As a book-marketing associate, my role is all about collaboration. I work closely alongside our marketing consultants, offering a helping hand whenever they need it. Whether it’s creating book backgrounders, designing promotional materials, setting up ad campaigns, organizing book blog tours, or tackling various other marketing tasks, I’ve got my hand in the mix.

I also take care of our website section. It’s my responsibility to keep track of website renewals for our authors, providing them with prompt, helpful responses to any website-related queries, and keeping their websites updated.

In a nutshell, my days are a blend of coffee, collaboration/teamwork, and ensuring that our authors’ book-marketing journeys are as seamless as possible.

Read More
Author Success - In the media, awards, reviews

August author celebrations

We cannot wait to celebrate our author achievements with you this month! From ranking high in the Amazon charts to being featured in prestigious online publications, our authors continue to share their literary works with the world.

Publicity

We’re excited to shine a spotlight on Barb Lockert’s mainstream media placement in The Edmonton Journal for Easy Baking in Barb’s Kitchen.

Next up we have Colleen Kanten Carbol’s debut romance novel, Find Me on 4th Street, which was featured on BroadwayWorld!

Read More
Meet the Team

Meet the Team: Trixie

For July’s Meet the Team we are proud to introduce Trixie Raboy, one of Tellwell’s Book Marketing Associates! Read on to learn more about what Trixie enjoys most about working with our authors, as well as some of the adrenaline-inducing activities she enjoys outside of work!

Hello Trixie! Tell us a little bit about yourself!

Hi, I’m Trixie Raboy! I’m one of Tellwell’s Book Marketing Associates and recently just passed my one year anniversary with Tellwell. I have been working in the marketing industry for around five years now which has included working in the hospitality industry, logistics, and now book publishing.

What does a typical day look like for you at Tellwell?

I work a night shift at Tellwell to ensure my client availability for those located around the globe. I start my day at 11pm with my mandatory cup of coffee, and then review my to-do list and check my emails and messages. My responsibilities include book-marketing services along with creating content for Tellwell’s social media, so I typically alternate days between social media content creation and book-marketing deliverables for our authors. 

What is your favourite part about working at Tellwell?

I actually have three favourite things about working at Tellwell!

For starters, the people I work with are simply amazing. It really is wonderful to work with people who are so supportive, collaborative, and easy to get along with. I of course have to make a special mention of my partner-in-crime, also an amazing Book Marketing Associate, Mark Mionda, who’s so enjoyable to work with. 

My second favourite aspect is the ability to work from home. For someone who lives further from our office, it’s very convenient to complete most days from the comfort of my home office. Occasionally, our team meets up at the office to check in with each other which is a great opportunity to connect with everyone in person.

And lastly, the overall experience of working with Tellwell has been nothing short of enjoyable. In just one year of working as part of our marketing team, I have accumulated a wide range of experience and enhanced my pre-existing skillset. I love the fact that I get to work on different projects that allow me to continue to develop my skills and knowledge!

Read More
Tellwell Books

Celebrating Indigenous History Month with Tellwell

June is National Indigenous History Month in Canada, an opportunity to learn about the unique cultures, traditions, and experiences of First Nations, Inuit, and Métis peoples. It’s a time to honour the stories, achievements, and resilience of those who have lived on this land since time immemorial and whose presence continues to impact an evolving Canada. During National Indigenous History Month, we shine a spotlight on the incredible authors who have skillfully crafted literary masterpieces, weaving together narratives that have brought forth Indigenous voices and heritage, bridging the gap between past and present.

Elaine is from the Syilx (Okanagan) Nation and Secwépemc (Shuswap) Nation and is a member of the Penticton Indian Band.

Elaine was raised by her grandmother who spoke only the nsyilxcən language. It is this foundation that shaped her world view and the importance of connection and relationships.

She is an advocate for women and girls, facilitator of healing circles and mediator for highly sensitive issues that occur as a result of multigenerational trauma. Elaine has spent over 20 years in over 100 communities across Canada to promote healing and wellness. She is a partner of an Indigenous owned and operated planning company called Alderhill Planning Inc., along with Chris Derickson and Jessie Hemphill, who are all leading experts in Indigenous community planning.

Read More
1 2